Англо-русский терминологический словарь «Корпоративное право»

(0)
Артикул: 13203
Англо-русский терминологический словарь «Корпоративное право»

Переглянути зміст

Автор
Зорина М.А.
Видавництво
Infotropic Media
Рік видання
2017
Палітурка
м'яка

Всі характеристики

Анотація

Настоящее издание представляет собой сборник терминов корпоративного права стран англосаксонской правовой семьи, в частности Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Канады и Соединенных Штатов Америки. Словарь содержит в себе около 2000 терминов и понятий (394 словарных... Читати далі

Швидка відправка
Рекордний час відправки замовлення 10 хвилин
Безпечна оплата
Доступні всі популярні сервіси Google Pay, Apple Pay, Privat24
Надійне пакування
Екологічне до природи та бережливе до книжок
Немає в наявності
Дізнайтеся першим, коли буде в наявності
Характеристики
Анотація
Передмова
Відгуки (0)
    • Самовивізбезкоштовно
    • Нова Поштавід 65 грн.
    • Кур'єр Нова Поштавід 90 грн.
  • Онлайн-оплата
  • єПідтримка
  • Готівка при отриманні
  • Термінал / готівка при самовивозі
  • Оплата за рахунком (для юридичних осіб)
Анотація

Настоящее издание представляет собой сборник терминов корпоративного права стран англосаксонской правовой семьи, в частности Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Канады и Соединенных Штатов Америки. Словарь содержит в себе около 2000 терминов и понятий (394 словарных статьи) и снабжен иллюстративными примерами и легальными толкованиями из нормативно-правовых актов указанных юрисдикций. Структура словаря разработана на основе логико-понятийного анализа корпоративного права, каждый раздел содержит юридический и лингвистический очерки, что позволяет всесторонне раскрыть сущность правовых явлений, а также отразить лингвистические особенности понятий, их употребление и перевод.

Основная задача словаря заключается во всестороннем раскрытии терминосистемы корпоративного права с учетом культурно-правовых аспектов, историко-территориальной семантической и лексической вариантности терминологических единиц, а также выявление системообразующих различий правовых систем стран англо-саксонской правовой семьи, изучение лингво-правовой картины мира пользователей описываемой терминосистемы. В основу работы положен синтез лингвистического и юридического подходов. Новизна микроструктуры заключается в особом построении словарной статьи, помимо перевода и примеров содержится информация о сочетаемости лексических единиц с другими частями речи. Навигационная информация позволяет пользователям легко ориентироваться в словаре, помимо понятийной классификации лексики приведен также алфавитный указатель.

Словарь предназначен для переводчиков, преподавателей, аспирантов и студентов филологических и юридических высших учебных заведений, юристов, работников внешнеполитических и внешнеэкономических организаций, равно как и для широкого круга лиц, интересующихся указанной тематикой.

Передмова

При создании англо-русского терминологического словаря корпоративного права, предназначенного как для лингвистов и юристов, так и для терминоведов, исследующих процессы формирования и развития отраслевых терминосистем, мы учитывали особенности формирования культурно-правовой терминологической лексики, проявляющиеся в тесной взаимосвязи с динамикой развития соответствующей системы права.

Историко-территориальная семантическая и лексическая вариантность терминологических единиц является признаком системообразующих различий правовых систем и терминосистем Великобритании, США и Канады и их административно-территориальных образований. При работе над словарем учитывалась фиксация норм и правовых определений в законодательстве государственного образования.

Право закрепляется нормативно-правовыми актами: законами Парламента (представительного органа территории и т.д.), указами, постановлениями, а также прецедентами, играющими особую роль в англосаксонской правовой системе. Эти акты вводят новые правовые институты, нормы права, регулируют правоотношения или отменяют (запрещают) существовавшие ранее правила. Так, в любых собственно юридических словарях, справочниках, энциклопедиях (российских, американских, британских и др.) приводятся перечни актов и прецедентов, на которые ссылаются авторы лексикографических статей.

Необходимо учитывать роль законодателя или судьи в формировании национальных правовых терминосистем: правовые нормы устанавливаются, изменяются и отменяются нормативно-правовыми актами представительных органов или судебными прецедентами. При работе над дефинициями и комментариями к терминологическим единицам мы учитывали лингвоправовую картину мира пользователей описываемой терминосистемы.

Для достижения необходимого результата терминологическое исследование проводилось на основе синтеза лингвистического и юридического подходов к исследованию терминологических лексических единиц, соотнесенных со специальными понятиями права. Англо-русский терминологический словарь «КОРПОРАТИВНОЕ ПРАВО» включает в себя около двух тысяч терминов, словосочетаний и фраз, относящихся к области корпоративного права стран англосаксонской правовой семьи, в частности, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Канады и Соединенных Штатов Америки. Словарь содержит 394 словарные статьи и снабжен иллюстративными примерами и легальными толкованиями из нормативно-правовых актов указанных юрисдикций.

Характеристики
Автор
Зорина М.А.
Видавництво
Infotropic Media
Тип видання
Словник
Рік видання
2017
Кількість сторінок
184
ISBN
978-5-9998-0249-1
Палітурка
м'яка
Мова
російська
Вага
0.5 кг
Наклад
100
Відгуки
Залиште відгук про цей товар першим!
Підписуйтесь на розсилку!

Ніякого спаму та реклами. Лише бонуси, новинки та корисна інформація

Каталог