Задать вопрос о книге:

Українсько-російський/російсько-український словник юридичних термінів: близько 10 тис. термінів

Українсько-російський/російсько-український словник юридичних термінів: близько 10 тис. термінів - фото

Автор: Коломоєць Т.О., Хом'як Т.В.

Издательство: Видавничий дім "Гельветика"

Год издания: 2017

Количество страниц: 336

ISBN: 978-966-916-221-2

Переплет: мягкий

Язык: украинский

Вес: 0.3 кг

Формат: 145х200 мм

Тираж: 300

Аннотация

Видання, що складається з двох рівнозначних за обсягом частин «Українсько-російського словника юридичних термінів» та «Російсько-українського словника юридичних термінів», містить близько 10 тисяч юридичних термінів і термінологічних сполучень у кожному із них. 

Юридичні терміни розподілені на окремі частини (за окремими галузями права, комплексними юридичними науками тощо). При його укладанні використовувались чинні нормативно-правові акти, навчальні, публіцистичні правові джерела. 

Словник розрахований на учнів старших класів, студентів вищих навчальних закладів, юристів-вчених, юристів-практиків, а також усіх, хто бажає вдосконалити знання з сучасної юридичної термінології.

Авторы

Авторы книги Українсько-російський/російсько-український словник юридичних термінів: близько 10 тис. термінів

Предисловие

Словникове видання «Українсько-російський/російсько-український словник юридичних термінів» підготовлено колективом науковців юридичного та філологічного факультетів Запорізького національного університету з метою забезпечення потреби сучасного українського суспільства у фахових словниках, зорієнтованих на широке коло юристів - учнів старших класів, студентів вищих навчальних закладів, юристів-вчених, юристів-практиків, всіх, хто бажає вдосконалювати знання з сучасної юридичної термінології. Словникове видання «Українсько-російський/російсько-український словник юридичних термінів» є частиною комплексного проекту «Бібліотека словників юридичних термінів».

На відміну від інших словників пропоноване видання є двомовним: українсько-російським і російсько-українським. Відповідні частини словника є рівнозначними за частинами. Аналогічність і двомовність видання забезпечує ефективність словника у фаховому усному спілкуванні, а також при роботі з юридичними текстами як українською, так і російською мовами.

Словник побудовано за традиційним у лексикографії алфавітно-гніздовим принципом. Словникова стаття має таку будову: заголовне слово виділяється жирним шрифтом. Якщо слово має кілька російських (українських) відповідників, воно подається через крапку з комою.

Упорядники та авторський колектив висловлює слова щирої вдячності рецензентам - д.ю.н., професору Лукашевичу В.Г. та д.філол.н., професору Поповському А.М. за слушні зауваження та цінні поради стосовно рукопису словника.

Отзывы

Отзывы к книге Українсько-російський/російсько-український словник юридичних термінів: близько 10 тис. термінів

Видання, що складається з двох рівнозначних за обсягом частин «Українсько-російського словника юридичних термінів» та «Російсько-українського словника юридичних термінів», містить близько 10 тисяч юридичних термінів і термінологічних сполучень у кожному із них. 

Юридичні терміни розподілені на окремі частини (за окремими галузями права, комплексними юридичними науками тощо). При його укладанні використовувались чинні нормативно-правові акти, навчальні, публіцистичні правові джерела. 

Словник розрахований на учнів старших класів, студентів вищих навчальних закладів, юристів-вчених, юристів-практиків, а також усіх, хто бажає вдосконалити знання з сучасної юридичної термінології.

Авторы книги Українсько-російський/російсько-український словник юридичних термінів: близько 10 тис. термінів

Словникове видання «Українсько-російський/російсько-український словник юридичних термінів» підготовлено колективом науковців юридичного та філологічного факультетів Запорізького національного університету з метою забезпечення потреби сучасного українського суспільства у фахових словниках, зорієнтованих на широке коло юристів - учнів старших класів, студентів вищих навчальних закладів, юристів-вчених, юристів-практиків, всіх, хто бажає вдосконалювати знання з сучасної юридичної термінології. Словникове видання «Українсько-російський/російсько-український словник юридичних термінів» є частиною комплексного проекту «Бібліотека словників юридичних термінів».

На відміну від інших словників пропоноване видання є двомовним: українсько-російським і російсько-українським. Відповідні частини словника є рівнозначними за частинами. Аналогічність і двомовність видання забезпечує ефективність словника у фаховому усному спілкуванні, а також при роботі з юридичними текстами як українською, так і російською мовами.

Словник побудовано за традиційним у лексикографії алфавітно-гніздовим принципом. Словникова стаття має таку будову: заголовне слово виділяється жирним шрифтом. Якщо слово має кілька російських (українських) відповідників, воно подається через крапку з комою.

Упорядники та авторський колектив висловлює слова щирої вдячності рецензентам - д.ю.н., професору Лукашевичу В.Г. та д.філол.н., професору Поповському А.М. за слушні зауваження та цінні поради стосовно рукопису словника.

Отзывы к книге Українсько-російський/російсько-український словник юридичних термінів: близько 10 тис. термінів
Сообщить о снижении цены

Сообщить о снижении цены

Ваша просьба принята!

Вы получите уведомление при снижении стоимости товара на указанные Вами контакты
Задать вопрос

Информация о доставке

г. Киев, ул. Большая Васильковская, 74, 2 этаж, оф. 7

Олимпийская

Перед тем, как приехать в офис, пожалуйста оформите заказ и дождитесь подтверждения менеджера.

«Нова Пошта»
2 - 3 дня

Гарантируем упаковку заказанных книг, которая обеспечит целостность и сохранность их товарного вида

Курьер «Нова Пошта»
2 - 3 дня

Гарантируем упаковку заказанных книг, которая обеспечит целостность и сохранность их товарного вида

с этим товаром также покупают

просмотренные товары

Завантажуйте наш мобільний додаток