Словник законодавчих і нормативних термінів містобудівної діяльності. Термінологічний словник Андрія Сітнікова

(0)
Артикул: 152805
Автор
Сітніков А.В.
Год издания
2019
Переплет
твердый

Все характеристики

Аннотация

В Словнику зібрані офіційно сформульовані у Законах, Державних будівельних нормах, Національних (Державних) Стандартах, та інших нормативних документах терміни містобудівної діяльності (архітектура, будівництво, інвестиції, нерухомість).  Словник допоможе краще зорієнтуватися у... Читать далее

Быстрая отправка
Рекордное время отправки заказа 10 минут
Безопасная оплата
Доступны все популярные сервисы Google Pay, Apple Pay, Privat24
Надёжная упаковка
Экологичная к природе и бережливая к книгам
Нет в наличии
Узнайте первым, когда появится в наличии
Характеристики
Аннотация
Предисловие
Отзывы (0)
    • Самовывозбесплатно
    • Нова Поштаот 65 грн.
    • Курьер Нова Поштаот 90 грн.
  • Онлайн-оплата
  • єПідтримка
  • Наличные при получении
  • Терминал/наличные при самовывозе
  • Оплата по счету (для юридических лиц)
Аннотация

В Словнику зібрані офіційно сформульовані у Законах, Державних будівельних нормах, Національних (Державних) Стандартах, та інших нормативних документах терміни містобудівної діяльності (архітектура, будівництво, інвестиції, нерухомість). 

Словник допоможе краще зорієнтуватися у величезному масиві загального та спеціалізованого законодавства України з визначеної тематики.

Розрахований на юристів, архітекторів, будівельників, працівників державного архітектурно- будівельного контролю та нагляду, державних органів всіх гілок влади, органів місцевого самоврядування, законодавців, розробників будівельних норм та стандартів, студентів та широке коло осіб.

Предисловие

Юридичний (адвокатський) супровід містобудівної діяльності, спілкування із архітекторами, представниками органів архітектурно-будівельного контролю та нагляду, представниками органів місцевого самоврядування, вибудовування правових позицій у судах підштовхнув автора до усвідомлення необхідності структурування величезного масиву як специфічних так загальновідомих термінів. Дослідження цього масиву показало, що терміни, які застосовуються при здійсненні містобудівної діяльності розміщені у десятках Законів, Кодексах, підзаконних актів, величезної кількості Державних будівельних норм та Національних стандартів. В деяких випадках ДБН містить лише посилання на закон де розміщені відповідні терміни, без розкриття тлумачення терміну у вказаному законі.

Правильне розуміння та застосування терміну стає вкрай важливим при складанні документів процесуального характеру: актів складених за результатами проведення планового (позапланового) заходу державного нагляду (контролю) щодо дотримання вимог законодавства у сфері містобудівної діяльності, протоколів про адміністративне правопорушення, протоколів про правопорушення у сфері містобудівної діяльності, постанов про накладення штрафу за правопорушення у сфері містобудівної діяльності, приписів про усунення порушення вимог законодавства у сфері містобудівної діяльності, будівельних норм, державних стандартів і правил, письмових заяв учасників справи відповідно до вимог Кодексу адміністративного судочинства України. Помилкове застосування одного терміну замість необхідного, плутанина із визначенням понять призводять до порушення прав суб’єктів містобудівної діяльності, неефективної роботи органів державного архітектурно-будівельного нагляду і контролю. Наприклад. Встановлена п.7 ч.2 ст.2 Закону N 208/94-ВР відповідальність за неподання чи несвоєчасне подання замовником інформації про коригування проектної документації у випадках, коли подання такої інформації є обов’язковим згідно із законодавством. Виникає питання тлумачення терміну «коригування проектної документації». Будь який юрист, що мав можливість вивчати правову систему США, знає про найбільш популярний юридичний довідник, що має назву «Юридичний словник Блека» (Black's з Law Dictionary). В цьому словнику визначені поняття англосаксонської системи права офіційно визначені судами. Автор бачив, що цей унікальний твір в паперовому вигляді користується постійною увагою фахівців у юридичних офісах та судах США та є настільною книгою, незважаючи на можливості електронних довідників.

Україна також має декілька Словників, як загально юридичних термінів так і у різних галузях, зокрема архітектури та будівництва. Автор може згадати таки видання як «Словник будівельної термінології» упорядник Булда С. видавництва Інституту української наукової мови Української академії наук, 1930 рік, «Словник законодавчих та нормативних термінів. Юридичний словник Івана Івановича Дахно» виданий видавництвом «Бліц-Інформ» в 1998 році російською мовою, «Російсько-Український Словник. Будівництво» виданий в 1994 році видавництвом «Будівельник» укладачі М.Г. Ярмоленко та ін.

Останнє десятиріччя вмістило багато нових законів,будівельних норм та стандартів, усі вони потребують опрацювання та розуміння сучасної термінології. Багато нових Державних Будівельних норм було оприлюднено у 2018 році. Продовжується гармонізація українських термінів містобудівної діяльності із відповідними термінами ЄС.

Початком цієї діяльності стало прийняття у 2008 році Національного стандарту України ДСТУ-Н Б А. 1.1-81:2008 «Основні вимоги до будівель і споруд. Настанова із застосування термінів основних вимог до будівель і споруд згідно з тлумачними документами директиви Ради 89/106/ЄЕС». Вказана Директива була прийнята ще 21 грудня 1988 року і з того часу країни Європейського Союзу гармонізують своє законодавство та терміни в будівельної галузі та галузі архітектури. Україна має наздоганяти в цьому напрямку Європейське законодавство. Щодо термінів, Настанова дозволяє за погреби, змінювати, вводити для них похідні ознаки, що розкривають значення вживаних термінів, при цьому зміни не повинні порушувати обсягу і змісту понять, визначених у настанові. 

Нажаль, на думку автора, Словник наглядно доводить, що нова спроба розтлумачити певний термін, який був вже сформульований раніше у законі або раніше виданому ДБН, не завжди є вдалою, а тільки заплутує користувача. Наприклад в одному випадку ДБН тлумачить термін «граничний стан» як такий «за якого подальша експлуатація недопустима» а інший як такий «при перевищенні якого подальша експлуатація недопустима». В багатьох випадках термін в різних документах розтлумачений по різному завдяки використанню синонімів або перестановкою слів у реченні.

Також у визначенні деяких термінів цього Словника мають місце порушення правил українського правопису, але автор використовував лише офіційно сформульовані та оприлюднені тексти у їх первісному вигляді.

Автор сподівається, що цей Термінологічний Словник буде корисним адвокатам, юристам, архітекторам, будівельникам, працівникам органів державного архітектурно-будівельного контролю та нагляду, державних органів всіх гілок влади, органів місцевого самоврядування, студентам та широкому колу осіб.

Автор також сподівається, що законодавці та розробники Державних будівельних норм та Національних стандартів, завдяки цьому Словнику зможуть підвищити якість своїх майбутніх робіт.

Відповідно до ч.2 ст. 12 Закону України «Про будівельні норми» N 1704-УІ: «Будівельні норми не є об’єктом авторського права». Відповідно до пункту в) ст.Ю Закону України «Про авторське право і суміжні права» N 3792-ХІІ: «Не є об’єктом авторського права: в) видані органами державної влади у межах їх повноважень офіційні документи політичного, законодавчого, адміністративного характеру (закони, укази, постанови, судові рішення, державні стандарти тощо) та їх офіційні переклади.»

У Словнику автор систематизував за абеткою терміни із величезного масиву нормативних документів із вимогами, що зазвичай застосовуються до будь-яких словників. Словник не може охопити абсолютно всі чинні будівельні норми та національні стандарти, але містить найбільш поширені та ті, що найчастіше використовуються у професійному середовищі. Автор із задоволенням готовий розглянути пропозиції та зауваження для подальшого покращення цього Словнику.

Характеристики
Автор
Сітніков А.В.
Тип издания
Словарь
Год издания
2019
Количество страниц
484
ISBN
978-617-7600-52-6
Переплет
твердый
Язык
украинский
Вес
0.5 кг
Формат
145х200 мм
Тираж
300
Отзывы
Оставьте отзыв об этом товаре первым!
Подписывайтесь на рассылку!

Никакого спама и рекламы. Только бонусы, новинки и полезная информация

Каталог